Clickair i el català

Primer de tot va ser la irlandesa Ryanair qui va sorprendre a tothom incorporant la llengua catalana en el seu web de reserves. Més tard, la companyia convertiria l'oblidat Aeroport de Girona en la seva seu pel sud d'Europa. La següent va ser la britànica EasyJet, que feia més temps que operava a Catalunya (concretament a Barcelona) qui va decidir sortir de l'armari i va optar per incloure també el català en el seu web.
I el darrer de tots ha estat Vueling, l'empresa creada des del Grupo Planeta, que no va tenir més remei que incloure el català després d'haver triat l'Aeroport de Barcelona com a base de les seves operacions. Era una forma d'evitar problemes i quedar bé amb tothom. Però el que conten, són els fets, no? A més, Vueling és la única companyia aèrea que fa servir un domini punt CAT.

Avui s'ha posat en marxa el web de Clickair, la nova companyia de vols a baix cost de la totpoderosa companyia espanyola Iberia. Clickair, que d'entrada s'havia de dir Catair ubicarà la seva base a l'Aeroport de Barcelona, essent la segona empresa aèrea que ho fa, després de Vueling. Així doncs, Clickair ha vist en Vueling un exemple a seguir després de veure el model d'èxit d'aquesta companyia. S'ha de dir, però que tot i que la base operativa serà a Barcelona, la seu social, i, per tant, allà on paga els impostos, serà a Madrid.

Però sembla que a Clickair no s'ho han mirat Vueling massa bé. Tot i que Clickair també ha inclòs el català com a opció per visualitzar el seu web, ens trobem que mentres Vueling detecta la llengua del navegador i ho associa directament amb la llengua de la pàgina web (si uso Firefox en català, la pàgina se m'obrirà directament en català), Clickair entra sempre en espanyol, sigui quin sigui l'idioma del teu navegador. Mentres que a Vueling, malgrat l'opció de llengua automàtica, si l'usuari canvia la llengua, aquesta decisió es manté per aquest usuari sempre que entri a la pàgina, mentres que a Clickair, seleccionis el que seleccionis, quan es torna a entrar a la pàgina, l'opció d'idioma torna a ser sempre l'espanyol. Per defecte.

I tot plegat ens porta a la gran pregunta. Perque Clickair sí, i Iberia no? Perque Clickair inclou el català i Ibèria no? Quina és la diferència? És només perque Clickair té la seu a Barcelona i per tant s'ha de quedar bé? No podrien, ara que ja hi estan posats, traduir al català també el web d'Iberia? Han de ser empreses estrangeres les que incloguin el català? On és la 'nación de naciones' aplicat al món de l'empresa? Que Iberia no era una empresa de capital estatal -pagada per tots... catalans també-?

Si no ens donen un bon argument és perque ens estan prenent el pél. Una vegada més, clar!


Article publicat a Racó Català
Categories:
Participo en aquests projectes:
TirabolCatosferaRacó CatalàViasonaBlog.catLa MiraXadicatotSumaSocial.catJornal.catReeixidaFundació .CAT